을 클릭하시면 국가별 번역팀 또는 프로젝트 매니저, 대표 번역사의 사진과 간략한 프로필을 보실 수 있습니다.
   사진 및 프로필은 추후 계속 업데이트될 예정입니다.
을 클릭하시면 언어별 번역 및 편집 샘플을 보실 수 있습니다.
   Acrobat Reader가 없으신 분은 프로그램 설치 후 보실 수 있습니다.
   [Acrobat Reader 다운로드하기]
영어 (US English)
스페인어 (Spanish (Latin America))
프랑스어 (French(Canada))
포르투갈어 (Portuguese(Brazil))   
아랍어 (Arabic)   
이란어 (Farsi)
히브리어 (Hebrew)   
한국어 (Korean)
베트남어 (Vietnamese)   
인도네시아어 (Indonesian)   
일본어 (Japanese)   
중국어 간체 (Simplified Chinese)   
중국어 번체 (Traditional Chinese)
태국어 (Thai)   
홍콩어 (Cantonese)
영어 (UK English)
그리스어 (Greek)
네덜란드어 (Dutch(Belgium))   
네덜란드어 (Dutch(Netherlands))   
노르웨이어 (Norwegian)
덴마크어 (Danish)   
독일어 (German)   
라트비아어 (Latvian)
러시아어 (Russian)  
루마니아어 (Rumanian)
리투아니아어 (Lithuanian)   
불가리아어 (Bulgarian)
스웨덴어 (Swedish)
스페인어 (Spanish (Spain))
슬로바키아어 (Slovak)
슬로베니아어 (Slovene)
에스토니아어 (Estonian)   
우크라이나어 (Ukrainian)
이탈리아어 (Italian)
체코어 (Czech)
크로아티아어 (Croatian)   
터키어 (Turkish)
포르투갈어 (Portuguese(Portugal))
폴란드어 (Polish)   
프랑스어 (French(Belgium))   
프랑스어 (French(France))   
핀란드어 (Finnish)
헝가리어 (Hungarian)
※ 언어는 계속 추가될 예정입니다.
※ 찾으시는 언어가 목록에 없을 경우 연락주십시오.


JIB Networks의 번역팀은 100% 도착어(Target 언어)를 모국어로 쓰는 전문 번역사들로 구성되어 있습니다.
현지 기술 번역 분야에서 5년 이상의 경력자들만 기용합니다.
예를 들어, 프랑스 대학에서 한국어를 전공한 프랑스인에게 한국의 자동차매뉴얼을 프랑스어로 번역하는 과제가 주어진다면 그 결과가 어떠할까요?
한국의 자동차 관련 업계에서 사용되는 전문 용어를 제대로 옮기기를 기대하기는 어렵습니다.
이렇게 번역된 매뉴얼이 프랑스인들에게 잘 이해될 리도 만무합니다. 그러면, 그 매뉴얼은 이미 생명을 잃은 것입니다.
이것을 한국에 적용하면, 이탈리아어를 전공한 한국인 번역사에게 이탈리아에 수출할 자동차 매뉴얼을 옮기라고 하는 것과 동일한 경우입니다. 물론 의외로 좋은 결과가 있을 수도 있지만, 이런 결과를 기대하기는 아주 극히 드문 경우입니다.
JIB Networks는 회사 창립부터 현재까지 40개어가 넘는 전 언어를 모두 해당 언어를 사용하는 현지 국가의 전문 번역사들과 일해왔습니다. 현지 법인이 설립되지 않은 국내 수출업체들에게 수출할 국가에서 사용되는 언어의 특성을 조사하여 업체에서 그 언어로 번역할 것을 결정하는 자료를 제공하기도 하였습니다.


기술 분야의 전문 용어를 정확하게 번역하고 관리하는 것은 기술 번역의 품질을 보증하는 중요한 단계입니다.
JIB Networks는 고객별로 용어 데이터베이스를 구축하여 용어 사용의 일관성을 유지합니다.


JIB Networks가 자체 개발한 E-Networks 프로그램은 다국어번역 프로세스를 자동화, 최적화하여 동시에 여러 언어를 신속하게 처리할 수 있는 시스템을 갖추었습니다.


JIB Networks는 40여 언어 모두 1차 번역, 2차 원문 대조 검토, 3차 교정교열 과정을 거쳐 납품됩니다. 각 언어별로 현지인 프로젝트 매니저가 번역관리를 하므로 번역의 일관성과 품질이 보장됩니다.
고객이 모르는 언어라고 해서 위 단계 중 한 단계라도 생략하는 일은 있을 수 없습니다. 고객이 모르는 언어일수록 내부 검수를 더 철저히 하였기에 고객사의 전세계 현지 법인 검수에서 단 한번도 클레임을 받지 않았습니다.


변역 의뢰 포맷과 동일한 포맷의 결과물을 제공합니다. 또한, 원하는 파일 포맷에 맞춰 번역을 진행합니다.
번역의뢰와 편집작업을 따로 진행 하실 필요가 없습니다.
Copyright © 2007 JIB Networks. All rights reserved.
Tel : 055-633-7851 | Fax : 051-980-0536
견적 문의 및 작업 의뢰