JIB Networks의 게임 번역팀은 100% 도착어(Target언어)를 모국어로 쓰는 게임 전문 번역사, 검토자, 테스터, 엔지니어로
구성되어 있습니다.
게임 번역 분야에서 3년~5년 이상의 경력자들만 기용합니다.
[번역 가능한 언어 보기]
JIB Networks 솔루션은 롤플레잉, 시뮬레이션, 액션, 어드밴처, 스포츠, 카지노 등 다양한 장르의 게임을 번역합니다.
게임 번역은 번역을 잘 하는 능력을 겸비하는 것보다 더 중요한 것이 해당 게임에 대한 풍부한 경험이 있느냐입니다.
JIB Networks의 게임 번역팀은 게임 프로젝트별로 해당 게임을 3년~5년 이상한 전문 게이머들이 검토자, 테스터로 참여하여
게임 번역의 활력을 불어넣습니다.
JIB Networks는 기술 번역과 영화 번역이라는 서로 어울릴 것 같지 않은 두 분야에서 남다른 경력을 쌓아왔습니다.
JIB Networks는 기술 번역의 용어 관리, 번역 스타일 관리, 소프트웨어 로컬라이제이션 노하우, 다양한 CAT(Computer Aided Tool) 사용 능력과 영화 번역에서 요구되는 빠르면서, 감각적이고 압축된 번역 노하우를 게임 번역에 잘 접목시켜 기존의 게임 번역과는 다른 품질로 인정받고 있습니다.
JIB Networks는 2001년부터 일본의 코나미, 세가, 미국의 소니 엔터테인먼트, 프랑스의 네브락스 게임의 한글화 작업을 수행하였습니다.
특히, 시나리오가 길기로 유명한 일본 코나미사 히데오 코지마 감독이 제작한 메탈기어솔리드 2와 서브스탠스 전판 한글화는 한국의 게임번역 수준을 한 단계 끌어올린 것으로 평가받기도 하였습니다.
[해외 고객 보기] | [게이머들의 평가 보기]
전세계 시장을 공략할 게임을 개발하고 계십니까? JIB Networks 솔루션은 한국의 게임 소프트웨어의 스크립트, UI String, 도움말, 매뉴얼 등을 수출할 현지 언어, 문화, 게임 및 컴퓨터 환경에 맞게 현지화(Localization)합니다.
Copyright © 2007 JIB Networks. All rights reserved.
Tel : 055-633-7851 | Fax : 051-980-0536
견적 문의 및 작업 의뢰